Home » » kata kata idiom dalam bahasa Arab:

kata kata idiom dalam bahasa Arab:

Unknown | 5:14 AM | 1komentar
A.    Kata-kata idiom







kata kata idiom dalam bahasa Arab:
1.     على الرغم من/ بالرغم من/رغم أن  (Meskipun; walaupun; kendatipun)
على الرغم من أن اللغة العربية عرفت ذلك الشكل السردى الماثل فى عمل "كليلة ودمنة" منذ مطلع القرن الثانى للهجرة، فإن تلك التجربة السردية ظلت محمودة التاثير.
Meskipun bahasa Arab mengenal bentuk penceritaan seperti itu sebagaimana yang tercermin dalam kalilah wa dimnah sejak permulaan abad ke-2 Hijriyah, tetapi praktik penceritaan tersebut tetap saja terbatas pengaruhnya.
2.      بيد أن ) meskipun; walaupun; kendatipun)
الأبناء بهجة الحياة الدنيا، وأنسا المرء فى حياته، بهم تحلو الأيام وعليهم تعلق الآمال، بيد أن هذا كله يتوقف على حسن تربيتهم، حتى يجعل منهم فى المجتمع عناصر خير وأمن وبر
Anak adalah permata kehidupan dan penyejuk hati di dunia. Hari hari menjadi indah bersamanya, dan tumpuan harapan tertambat padanya. Meskipun semua itu tergantung pada kebaikan pendidikan mereka.

3.      كثيرا ما (seringkali)
وكثيرا ما يعتمد الروائيون الذين يكتبون الرواية عن ثقافة وخبرة، لا عن هواية ورغبة، عن اللعب بالحيز
Seringkali, para novelis yang menulis cerita tentang budaya dan pengalaman, bukan hobi dan kesukaan, bertumpu pada permainan terhadap lingkungan.
4.      بغض النظر عن/بصرف النظر عن (terlepas dari)
وبغض النظر عن تعصب الآمدى للبحترى وتحامله على أبى تمام، فإن كثيرا من النقاد والبلاغيين القدماء أقروا بوجود ظاهرة الغموض فى شعر أبى تمام
Terlepas dari fanatisme al-Amidiy terhadap buhturiy dan sikap sinisnya terhadap Abi Tamam, seringkali para kritikus dan ahli Balaghah terdahulu menegaskan adanya gejala ambiguitas dalam puisi Abi Tamam.
5.      بناء على /مبنيا على (berdasarkan atas; berpijak pada)
وبناء على هذا المعيار فى الوضوح أخذ النقاد والبلاغيون القدماء ينظرون فى الشعر والنثر
Berdasarkan atas kriteria kejelasan ini, maka para kritikus dan ahli balaghah terdahulu mulai mencermati puisi dan prosa.

6.      تأسيسا على (berdasarkan atas; berpijak pada)
وتأسيسا على هذا الفهم فإن دراسة الإعلام ولغة الحضارة تنظر إلى اللغة أساسأ على أنها عامل من عوامل هذاه الحضارة
Berdasarkan atas konsep ini, maka kajian tentang komunikasi dan bahasa kebudayaan mencermati bahasa sebagai salah satu factor dasar kebudayaan
7.      لاشك/ ومن دون شك/ والأمر الذى لاشك فيه (tak diragukan)
والأمر الذى لاشك فيه هو أن الوجود الإسلامى فى الغرب يتعرض لتحديات خطيرة تهدد كيانه
Tak diragukan, bahwa keberadaan Islam di Barat menghadapi tantangan penting yang dapat memporak porandakan eksistensinya

8.      بالإضافة إلى/ إضافة إلى/ مضافا إلى/ يضاف إلى (di samping; lebih-lebih)
وبالإضافة إلى ذلك كان الاسلام يلقت نظرنا إلى وحدة الأصل الانسانى على نحو يبين أن الناس جميعا مخلوقون من نفس واحدة
Di samping itu, Islam mengarahkan pandangan kita pada kesatuan asal usul manusia. Yaitu, bahwa semua manusia diciptakan dari satu jiwa
9.      من المعلوم/ كما هو معلوم (seperti telah diketahui; sudah maklum)
وكما هو معلوم فلقد لعبت الرحلات التجارية دوا أساسيا فى هذا الانتشار الموجى لثقافة
Seperti telah diketahui, perjalanan perdagangan telah memainkan peran mendasar dalam gelombang penyebaran budaya
10.  من المعروف (seperti telah diketahui; sudah maklum)
من المعروف أن الأدب الانكليز، بوجه عام،
لم يخضع لتأثير القدماء
Sudah maklum, bahwa sastra inggris, secara umum tidak tunduk pada pengaruh orang orang terdahulu


11.              مهما يكون الأمر كذلك (betapapun demikian)
ومهما يكون الأمر كذلك فإن معاجمنا الحديثة ارحب صدرا من القديمة فى قبول شتى المولدات
Betapapun demikian, kamus kamus modern kita lebih terbuka dalam menerima berbagai kosa kata asing daripada kamus-kamus terdahulu
12.  بما أن / بسبب أن (karena; sebab)
وبما أن العلم عندهم كان يستمد من الموروث القديم فلقد جعلوا من الفلسفات الدينية القديمة المضمون للنص البيانى القرآنى
Karena ilmu menurut mereka bersumber dari warisan masa lampau, maka mereka memasukkan filsafat keagamaan masa lalu menjadi bagian dari teks al Qur’an

13.  بما فيه/ بما فيها (termasuk di dalamnya)
بما فيها شعوب العالمين الاسلامى والغربى، فإن المرأة هي قلب المعركة والقضية المركزية فى تلك المعركة
Termasuk di dalamnya masyarakat dunia Islam dan Barat, maka perempuan menjadi jantung pertarungan dan fokus permasalahan pertarungan itu sendiri
14.  من الجدير بالذكر/ وجدير بالذكر (patut disebutkan)
والجدير بالذكر فى هذا المقام أن الغرب أول ما عرفت الفلسفة اليونانية عن طريق الفلسفة الاسلامية، فقد ترجموها أولا إلى اللاتينية من اللغة العربية
Patut disebutkan di sini, bahwa Barat pertama kali mengenal filsafat Yunani melalui filsafat Islam. Meraka menerjamahkan, mula-mula, kedalam bahasa latin dari bahasa Arab

15.  غير أن (hanya saja)
غير أن هناك بعض الأسس والعالم المعينة على تكوين صورة أولية عنهم
Hanya saja, di sana terdapat beberapa prinsip dan pilar-pilar tertentu untuk membentuk gambar awal mereka
16.  مع أن (meskipun; walapun; kendatipun)
ومع أن الإسلام دين اجتماعى ينبذ الرهبانية والانحصار عن الدنيا إلا أنه يدعو فى الوقت نفسه إلى حظ النفس من الانفراد وذكر الله والتأمل فى الحياة الكون
Meskipun Islam adalah agama sosial yang mengesampingkan bentuk ke-rahib-an dan sikap membatasi diri dari kedunawian, namun pada saat yang sama Islam memberi tempat bagi diri untuk menyendiri, dzikir kepada Allah serta merenungkan kehidupan dan dunia.
17.  لابد من/ ينبغى (harus; seyogyanya)
ولابد من الإشارة إلى أن طابع "اللياقة " لم يستطع الكلاسيكيون تحقيقه بصورة دائمة
Harus diisyaratkan, bahwa karakteristik “kesopanan” tidak ditampakkan dalam bentuk yang konsisten oleh para sastrawan
18.  فضلا عن ذلك (lebih dari itu; lebih lebih)
فضلا عن ذلك فإن الحضارة الاسلامية قد عاشت فى القارة الأوروبية فى الأندلس حوالى ثمانية قرون
Lebih dari itu, kebudayaan Islam telah hidup di benua Eropa selama sekitar delapan abad
19.  من الوضح (yang jelas/ jelasnya)
ومن الواضح أن الرواية العربية لم تستطيع التخلص، نهائيا، من أشكال السرد القديمة
Yang jelas, bahwa novel-novel Arab tidak mampu melepaskan diri, pada akhirnya, dari berbagai bentuk cerita terdahulu
20.  على أن (meskipun; walaupun)
على أن علم التصال بالجماهير من أحدث الدراسات التى ظهرت بعد الحرب العالمية الثانية
Meskipun ilmu komunikasi massa merupakan bidang kajian paling modern yang muncul setelah perang dunia kedua.
21.  على حين (sementara itu)
على حين أنفس حين أكتب رواية أو قصة، فأنا أوقعوها باسمى، فأنا اذن أوقع لها شهادة ميلاد
Sementara itu, ketika saya menulis sebuah novel atau cerita, saya membubuhkan nama. Saya juga membubuhkan bukti kelahiran


Share this article :

1 komentar:

Siti Nurul Fuadah said...

wah terima kasih. sangat bermanfaat sekali. jika boleh tahu, bagaimana posisi irobnya ya ?

Post a Comment