A.
Kata-kata idiom
kata
kata idiom dalam bahasa Arab:
1.
على الرغم من/
بالرغم من/رغم أن (Meskipun;
walaupun; kendatipun)
على الرغم من
أن اللغة العربية عرفت ذلك الشكل السردى الماثل فى عمل "كليلة ودمنة"
منذ مطلع القرن الثانى للهجرة، فإن تلك التجربة السردية ظلت محمودة التاثير.
Meskipun bahasa Arab
mengenal bentuk penceritaan seperti itu sebagaimana yang tercermin dalam kalilah
wa dimnah sejak permulaan abad ke-2 Hijriyah, tetapi praktik penceritaan
tersebut tetap saja terbatas pengaruhnya.
2.
بيد أن ) meskipun; walaupun;
kendatipun)
الأبناء بهجة
الحياة الدنيا، وأنسا المرء فى حياته، بهم تحلو الأيام وعليهم تعلق الآمال، بيد
أن هذا كله يتوقف على حسن تربيتهم، حتى يجعل منهم فى المجتمع عناصر خير وأمن
وبر
Anak
adalah permata kehidupan dan penyejuk hati di dunia. Hari hari menjadi indah bersamanya,
dan tumpuan harapan tertambat padanya. Meskipun semua itu tergantung
pada kebaikan pendidikan mereka.
3.
كثيرا ما (seringkali)
وكثيرا
ما
يعتمد الروائيون الذين يكتبون الرواية عن ثقافة وخبرة، لا عن هواية ورغبة، عن
اللعب بالحيز
Seringkali, para novelis
yang menulis cerita tentang budaya dan pengalaman, bukan hobi dan kesukaan,
bertumpu pada permainan terhadap lingkungan.
4.
بغض النظر
عن/بصرف النظر عن (terlepas dari)
وبغض
النظر عن
تعصب الآمدى للبحترى وتحامله على أبى تمام، فإن كثيرا من النقاد والبلاغيين
القدماء أقروا بوجود ظاهرة الغموض فى شعر أبى تمام
Terlepas
dari fanatisme
al-Amidiy terhadap buhturiy dan sikap sinisnya terhadap Abi Tamam, seringkali
para kritikus dan ahli Balaghah terdahulu menegaskan adanya gejala ambiguitas
dalam puisi Abi Tamam.
5.
بناء على
/مبنيا على (berdasarkan
atas; berpijak pada)
وبناء
على
هذا المعيار فى الوضوح أخذ النقاد والبلاغيون القدماء ينظرون فى الشعر والنثر
Berdasarkan
atas
kriteria kejelasan ini, maka para kritikus dan ahli balaghah terdahulu mulai
mencermati puisi dan prosa.
6.
تأسيسا على (berdasarkan atas; berpijak pada)
وتأسيسا
على
هذا الفهم فإن دراسة الإعلام ولغة الحضارة تنظر إلى اللغة أساسأ على أنها عامل من
عوامل هذاه الحضارة
Berdasarkan
atas
konsep ini, maka kajian tentang komunikasi dan bahasa kebudayaan mencermati
bahasa sebagai salah satu factor dasar kebudayaan
7.
لاشك/ ومن دون
شك/ والأمر الذى لاشك فيه (tak
diragukan)
والأمر
الذى لاشك فيه هو أن الوجود الإسلامى فى الغرب يتعرض لتحديات
خطيرة تهدد كيانه
Tak
diragukan,
bahwa keberadaan Islam di Barat menghadapi tantangan penting yang dapat
memporak porandakan eksistensinya
8.
بالإضافة إلى/
إضافة إلى/ مضافا إلى/ يضاف إلى
(di samping; lebih-lebih)
وبالإضافة
إلى
ذلك كان الاسلام يلقت نظرنا إلى وحدة الأصل الانسانى على نحو يبين أن الناس جميعا
مخلوقون من نفس واحدة
Di
samping itu,
Islam mengarahkan pandangan kita pada kesatuan asal usul manusia. Yaitu, bahwa
semua manusia diciptakan dari satu jiwa
9.
من المعلوم/
كما هو معلوم (seperti telah
diketahui; sudah maklum)
وكما
هو معلوم
فلقد لعبت الرحلات التجارية دوا أساسيا فى هذا الانتشار الموجى لثقافة
Seperti
telah diketahui,
perjalanan perdagangan telah memainkan peran mendasar dalam gelombang
penyebaran budaya
10.
من المعروف (seperti
telah diketahui; sudah maklum)
من
المعروف
أن الأدب الانكليز، بوجه عام،
لم يخضع
لتأثير القدماء
Sudah
maklum,
bahwa sastra inggris, secara umum tidak tunduk pada pengaruh orang orang
terdahulu
11.
مهما يكون
الأمر كذلك (betapapun demikian)
ومهما
يكون الأمر كذلك فإن معاجمنا الحديثة ارحب صدرا من القديمة فى قبول
شتى المولدات
Betapapun
demikian,
kamus kamus modern kita lebih terbuka dalam menerima berbagai kosa kata asing
daripada kamus-kamus terdahulu
12.
بما أن / بسبب
أن (karena; sebab)
وبما
أن
العلم عندهم كان يستمد من الموروث القديم فلقد جعلوا من الفلسفات الدينية القديمة المضمون
للنص البيانى القرآنى
Karena ilmu menurut
mereka bersumber dari warisan masa lampau, maka mereka memasukkan filsafat
keagamaan masa lalu menjadi bagian dari teks al Qur’an
13.
بما فيه/ بما
فيها (termasuk di dalamnya)
بما
فيها
شعوب العالمين الاسلامى والغربى، فإن المرأة هي قلب المعركة والقضية المركزية فى تلك
المعركة
Termasuk
di dalamnya
masyarakat dunia Islam dan Barat, maka perempuan menjadi jantung pertarungan
dan fokus permasalahan pertarungan itu sendiri
14.
من الجدير
بالذكر/ وجدير بالذكر (patut disebutkan)
والجدير
بالذكر
فى هذا المقام أن الغرب أول ما عرفت الفلسفة اليونانية عن طريق الفلسفة الاسلامية،
فقد ترجموها أولا إلى اللاتينية من اللغة العربية
Patut
disebutkan
di sini, bahwa Barat pertama kali mengenal filsafat Yunani melalui filsafat
Islam. Meraka menerjamahkan, mula-mula, kedalam bahasa latin dari bahasa Arab
15.
غير أن (hanya saja)
غير
أن
هناك بعض الأسس والعالم المعينة على تكوين صورة أولية عنهم
Hanya
saja,
di sana terdapat beberapa prinsip dan pilar-pilar tertentu untuk membentuk
gambar awal mereka
16.
مع أن (meskipun; walapun; kendatipun)
ومع
أن
الإسلام دين اجتماعى ينبذ الرهبانية والانحصار عن الدنيا إلا أنه يدعو فى الوقت
نفسه إلى حظ النفس من الانفراد وذكر الله والتأمل فى الحياة الكون
Meskipun Islam adalah
agama sosial yang mengesampingkan bentuk ke-rahib-an dan sikap membatasi diri
dari kedunawian, namun pada saat yang sama Islam memberi tempat bagi diri untuk
menyendiri, dzikir kepada Allah serta merenungkan kehidupan dan dunia.
17.
لابد من/
ينبغى (harus; seyogyanya)
ولابد
من
الإشارة إلى أن طابع "اللياقة " لم يستطع الكلاسيكيون تحقيقه بصورة
دائمة
Harus diisyaratkan,
bahwa karakteristik “kesopanan” tidak ditampakkan dalam bentuk yang konsisten
oleh para sastrawan
18.
فضلا عن ذلك (lebih dari itu; lebih lebih)
فضلا
عن ذلك
فإن الحضارة الاسلامية قد عاشت فى القارة الأوروبية فى الأندلس حوالى ثمانية قرون
Lebih
dari itu,
kebudayaan Islam telah hidup di benua Eropa selama sekitar delapan abad
19.
من الوضح (yang
jelas/ jelasnya)
ومن
الواضح
أن الرواية العربية لم تستطيع التخلص، نهائيا، من أشكال السرد القديمة
Yang
jelas,
bahwa novel-novel Arab tidak mampu melepaskan diri, pada akhirnya, dari
berbagai bentuk cerita terdahulu
20.
على أن (meskipun; walaupun)
على
أن
علم التصال بالجماهير من أحدث الدراسات التى ظهرت بعد الحرب العالمية الثانية
Meskipun ilmu komunikasi
massa merupakan bidang kajian paling modern yang muncul setelah perang dunia
kedua.
21.
على حين (sementara itu)
على
حين
أنفس حين أكتب رواية أو قصة، فأنا أوقعوها باسمى، فأنا اذن أوقع لها شهادة ميلاد
Sementara
itu,
ketika saya menulis sebuah novel atau cerita, saya membubuhkan nama. Saya juga
membubuhkan bukti kelahiran
1 komentar:
wah terima kasih. sangat bermanfaat sekali. jika boleh tahu, bagaimana posisi irobnya ya ?
Post a Comment