Kamus mudah berbicara fasih bahasa Arab
| |||||
Bayar | دَفَعَ يَدْفَعُ | 21 | Menunjuk ajar | أرْشَدَ يُرْشِدُ | 1 |
Bayar | سَدَّدَ يُسَدِّدُ | 22 | Menyelia | أشْرَفَ يُشْرِفُ | 2 |
Bangun | اسْتَيْقَظَ يَسْتَيْقِظُ | 23 | Belajar | تَعَلَّمَ يَتَعَلَّمُ | 3 |
Pulang | عَادَ يَعُودُ | 24 | Menyampaikan | ألْقَى يُلْقِي | 4 |
Mandi | اسْتَحَمَّ يَسْتَحِمُّ | 25 | Mengajar | دَرَّسَ يُدَرِّسُ | 5 |
Terletak | وَقَعَ يَقَعُ | 26 | Menyediakan | أعَدَّ يُعِدُّ | 6 |
Mengalukan | رَحَّبَ يُرَحِّبُ | 27 | Pergi | ذَهَبَ يَذْهَبُ | 7 |
Belajar | دَرَسَ يَدْرُسُ | 28 | Bertemu | قَابَلَ يُقَابِلُ | 8 |
Melukis | رَسَمَ يَرْسُمُ | 29 | Menyambut | اسْتَقْبَلَ يَسْتَقْبِلُ | 9 |
Minum | شَرِبَ يَشْرَبُ | 30 | Memakai | لَبِسَ يَلْبَسُ | 10 |
Main | لَعِبَ يَلْعَبُ | 31 | Duduk | جَلَسَ يَجْلِسُ | 11 |
Dengar | سَمِعَ يَسْمَعُ | 32 | Bangun | قَامَ يَقُومُ | 12 |
Baca | قَرَأ يَقْرَأ | 33 | bersembahyang | صَلَّى يُصَلِّي | 13 |
Mulakan | بَدَأ يَبْدَأ | 34 | Mengambil | تَنَاوَلَ يَتَنَاوَلُ | 14 |
Berehat | اسْتَرَاحَ يَسْتَرِيحُ | 35 | Berkumpul/bermesyuarat | اجْتَمَعَ يَجْتَمِعُ | 15 |
Membersihkan | نَظَّفَ يُنَظِّفُ | 36 | Mendengar | اسْتَمَعَ يَسْتَمِعُ | 16 |
Menyusun | رَتَّبَ يُرَتِّبُ | 37 | Mendaftar | سَجَّلَ يُسَجِّلُ | 17 |
Menyapu | كَنِسَ يَكْنِسُ | 38 | Masuk | دَخَلَ يَدْخُلُ | 18 |
Menyusun | نَظَّمَ يُنَظِّمُ | 39 | Pulang | رَجَعَ يَرْجِعُ | 19 |
Ingat / sebut | ذَكَرَ يَذْكُرُ | 40 | Mandi | اغْتَسَلَ يَغْتَسِلُ | 20 |
Showing posts with label kamus. Show all posts
Showing posts with label kamus. Show all posts
Kamus mudah berbicara fasih bahasa Arab
Unknown | 11:11 AM | 0
komentar
Label:
kamus
cara ngobrol mudah bahasa Arab
Unknown | 8:37 PM | 0
komentar
hello sahabat............semoga hari harimu baik dan menyenangkan.
ngobrol
atau bercakap cakap dengan menggunakan bahasa arab sangat membutuhkan
strategi yang jitu agar bahasa yang bicarakan bisa dimengerti orang
lain. diantaranya yang dibutuhkan yaitu keberanian dalam mengucapkan,
sepandai apapun seseorang atau sehebat apapun kalau tidak berani
mengungkapkan bereri belum dianggap pandai. yang kedua yaitu kosakata.
kosakata sangat dibutuhkan oleh orang yang ingin berbicara bahasa arab.
kosakata yang baik merupakan cerminan dari seseorang tersebut. berikut
kosakata yang bisa digunakan untuk cara ngobrol mudah bahasa arab.
semoga bermanfaat......
| |||||
Senyum itu sedekah | الإِبْتِسَاْمَةُ صَدَقَةٌ | 100 | Pelajaran pertama | الدَّرْسُ الأَوَّلُ | 80 |
Kami juga | نَحْنُ أَيْضًا | 101 | Bahasa Arab | اللُّغَةُ الْعَرَبِيَّةُ | 81 |
Perjumpaan ini | هَذَا اللِّقَاْءِ | 102 | Hari pembukaan | يَوْمُ الاِفْتِتَاْحِ | 82 |
Kawan saya | زَمِيْلِيْ | 103 | Pembelajaran baru | الدِّرَاْسِيِّ الْجَدِيْدِ | 83 |
Selamat petang | مَسَاْءَ الْخَيْرِ | 104 | Objektif | أَهْدَاْفُ | 84 |
Silakan | تَفَضَّلْ | 105 | Pengajaran & pembelajaran | التَّعْلِيْمُ وَالتَّعَلُّمُ | 85 |
Izinkan | اِسْمَحْ لِيْ | 106 | Hari ini | هَذَا الْيَوْمِ | 86 |
Alu-aluan | التَّرْحِيْبُ | 107 | Satu pemandangan | أَحَدُ الْمَظَاْهِرِ | 87 |
Pelajar baru | طَالِبٌ جَدِيْدٌ | 108 | Murid-murid | التَّلاَمِيْذُ | 88 |
Pelajar-pelajar | الطُّلاَبُ | 109 | Gembira | مَسْرُوْرُوْنَ | 89 |
Peraturan | نِظَاْمٌ | 110 | Perasaan kamu | شُعُوْرُكُمْ | 90 |
Asrama | السَّكَنُ الدَّاْخِلِيِّ | 111 | Perbarisan / perhimpunan | الطَّاْبُوْرُ | 91 |
Ketika | أَثْنَاْءِ | 112 | Tapak perhimpunan | سَاْحَةُ الاِجْتِمَاْعِ | 92 |
Sekolah | الْمَدْرَسَةِ | 113 | Terima kasih | شُكْرًا | 93 |
Amanat / pesanan | التَّوْجِيْهَاْتُ | 114 | Maafkan saya | لَوْ سَمَحْتَ | 94 |
Pelajaran | الدَّرْسَ | 115 | selamat datang | أَهْلاً وَسَهْلاً | 95 |
Mengikut sukatan | حَسْبُ الْمُقَرَّرِ | 116 | Apa khabar | كَيْفَ حَاْلُكَ | 96 |
Senarai nama | قَائِمَةُ الأَسْمَاْءِ | 117 | Saya sihat, alhamdulillah | أَنَا بِخَيْرٍ وَالْحَمْدُ ِلله | 97 |
Papan kenyataan | اللَّوْحَةُ | 118 | Seperti biasa | عَلَى مَا يُرَاْمِ | 98 |
Kerani | الْكَاْتِبُ | 119 | Maafkan saya | مِنْ فَضْلِكَ | 99 |
Label:
kamus
Ungkapan-Ungkapan Sederhana Bahasa Arab
Unknown | 6:09 PM | 0
komentar
Kamu dapat telfon dari temenmu | تَنَاوَلْتَ المُكَالَمَةَ التِّلْفُوْنِيَّةَ مِنْ أَجْلِكَ |
Mau apa sih dia dariku | مَاذَا طَلَبَ مِنِّى |
Elo disuruh hubungin dia lagi | عَلَيْكَ أَنْ تَتَّصِلَ بِهِ مَرَّةً ثَانِيَةً |
Gue lagi bokek gak punya pulsa | اَنَا مُفْلِسٌ اليومَ مَاعِنْدِى رَصِيْدٌ كَافٍ |
Kirim sms aja ya,,,, | اَرْسِلْ الرِّسَالَةَ القَصِيْرَةَ بِالجَوَّالِ |
Ide lho bagus tuch, makasih yach!!! | فِكْرَةٌ طَيِّبَةٌ ، شُكْراً |
Hai saudaraku kamu ada ada aja | يَاخِى اَنْتَ عَلى اَنْوَاعٍ وَ اَشْكَالٍ |
Kita sama sama aja | نَحْنُ فِى الهَوَاءِ سَوَاءٌ |
Geserdikit donk? | زَحْزِحْ سُوَىَّ |
Cepat sedikit donk! | خَلاَصَنِ يَاخِى |
Tunggu bentar | طَوِّلْ بَالَكْ |
Ada yang mencari | بَحَاسُكَ اَحَدٌ |
Ada yang bisasaya bantu? | اَىُّ خِدْمِةٍ |
IKut donk!!! | خُذْنِى مَعَكَ |
Tolong ambilin handukku | لَوْسَمَحْتُمْ نَوِّلْنِى مِنْشَفَتِى |
Dudukmu tidak sopan | جُلُوْسُكَ عَارٍ تَمَامًا عَلَى الصَحِيْحِ |
Lagi lagi kamu | أَنْت أَنْت عَلى كُلُّ مَرَّةٍ |
Gue butuh bantuan kamu | انِّى فَقِيْرٌ بِعَوْنِك |
Yang lalu biarlah berlalu | قد فَاتَ مَافَاتَ |
Jaringan sibuk | شَبَكَةَ مَشْغُوْلَةٌ |
Dengan senang hati | عن طِيْبِ خَاطِرٍ |
Aku kerjakan dengan senang hati | فَعَلْتُهُ بِطِيْبَةٍ |
Geser dikit dongk!!!! | ياخى زَحْزِحْ قَلِيْلاً |
Idemu kacau balau | قُلِبَ رَأْيُكْ رَأْسًا على عَقِيْبٍ |
Omong kosong | كلامُ فَارِغْ |
Jangan cerewet | لَاتَكُنْ ثَرْثَارَةً |
Dilarang merokok | مَمْنُوْعُ التَدْخِيْنَ |
Mana oleh - olehnya | اين الهَدَيَا |
Berbuatlah sesukamu | اصْنَعْ مَا شِئْتَ |
Gitu aja marah | اَلِهَذَا تَغْضَبْ |
Tak ada bandingannya | لَانَظِيْرَ لَهُ |
Buanglah sampah pada tempatnya | ارمِ الزُبَالْ الى المَزْبَلَهْ |
Play boy | وَلَدٌ مُتَغَازِلَ |
Sampaikan salamku padanya | بَلِّغْ سَلاَمِى الَيْهَا |
Bawalah aku bersamamu | خُدْلِى مَعَكْ |
Pakai otak dong!!! | شَغِّلْ مُخَّكَ |
Katakan terus terang | قُلْ بِالصُرَاحَةِ |
Sorry gue gak sengaja | اَسِفْنَ لَسْتُ مُتَعَمِّدًا |
Jangan egois | لَاتَكُنْ اَنَانِيًا |
Label:
kamus
Kosakata makanan dan minuman dalam bahasa Arab
Unknown | 5:47 AM | 0
komentar
عربي | أنـجـليزي | أندونيسي |
الطعام و الشراب | Food and Drenk | makanan dan minuman |
الافطار | breakfast | sarapan |
الغداء | lunch | makan siang |
العشاء | diner | makan malam |
الخضار | vegetable | sayur |
الفواكه | fruits | buah |
الصلصة | sauce | saus – kuah |
الخبز | bread | roti |
الماء | water | air |
الزيت | oil | Minyak |
اللحم | meat | daging |
بيض مسلوق | boiled egg | telur rebus |
بيض عيون | telur mata | |
بيض عجة | omelet | telur dadar |
لحم مقلي | fried meat | daging goreng |
لحم مشوي | grilled meat | dageng bakar |
جبن | cheese | keju |
سكر | sugar | gula |
زبدة | butter | Mentega |
سلطة | salad | sambal tomat |
مربى | jam | selai |
تونا | tuna | ikan kaleng |
سمن | shortening | samin |
عصير | juice | sari buah – jus |
عسل | honey | madu |
بفتاك | Bistik | |
خل | vinegar | cuka |
ملح | salt | garam |
شطة | hot sauce | sambal |
حليب | milk | Susu |
شاي | tea | teh |
لبن زبادي | curdled milk | susu yang dibekukan |
زيتون | olive | zaitun |
نقانق | sausage | sosis |
ثلج | ice | es |
Label:
kamus
kosakata baru sayur sayuran dalam bahasa Arab
Unknown | 3:40 PM | 0
komentar
عربي | أنـجـليزي | أندونيسي |
الخضار | vegetables | sayur |
كراث | leek | bawang perai |
جرجير | watercress | lalab |
دبا | pumpkin | labu - waluh |
بامية | okra | okra |
طماطم | tomato | tomat |
ذرة | corn | jagung |
جزر | carrot | wortel |
ثوم | garlic | bawang putih |
سبانخ | spinach | bayam |
شمندر | parsnip | lobak |
بطاطس | potato | Kentang |
عدس | lentil | kacang adas |
فول | black eye beans | kacang kulit |
خيار | cucumber | ketimun |
ملفوف | cabagge | kol - kubis |
باذنجان | eggplant | terong |
بصل | onion | bawang merah |
خس | lettuce | selada |
بقدونس | parsley | Baktunis |
فلفل اخضر | green pepper | cabai hijau |
قمح | wheat | gandum |
Label:
kamus
kata kata idiom dalam bahasa Arab:
Unknown | 5:14 AM | 1komentar
A.
Kata-kata idiom
kata
kata idiom dalam bahasa Arab:
1.
على الرغم من/
بالرغم من/رغم أن (Meskipun;
walaupun; kendatipun)
على الرغم من
أن اللغة العربية عرفت ذلك الشكل السردى الماثل فى عمل "كليلة ودمنة"
منذ مطلع القرن الثانى للهجرة، فإن تلك التجربة السردية ظلت محمودة التاثير.
Meskipun bahasa Arab
mengenal bentuk penceritaan seperti itu sebagaimana yang tercermin dalam kalilah
wa dimnah sejak permulaan abad ke-2 Hijriyah, tetapi praktik penceritaan
tersebut tetap saja terbatas pengaruhnya.
2.
بيد أن ) meskipun; walaupun;
kendatipun)
الأبناء بهجة
الحياة الدنيا، وأنسا المرء فى حياته، بهم تحلو الأيام وعليهم تعلق الآمال، بيد
أن هذا كله يتوقف على حسن تربيتهم، حتى يجعل منهم فى المجتمع عناصر خير وأمن
وبر
Anak
adalah permata kehidupan dan penyejuk hati di dunia. Hari hari menjadi indah bersamanya,
dan tumpuan harapan tertambat padanya. Meskipun semua itu tergantung
pada kebaikan pendidikan mereka.
3.
كثيرا ما (seringkali)
وكثيرا
ما
يعتمد الروائيون الذين يكتبون الرواية عن ثقافة وخبرة، لا عن هواية ورغبة، عن
اللعب بالحيز
Seringkali, para novelis
yang menulis cerita tentang budaya dan pengalaman, bukan hobi dan kesukaan,
bertumpu pada permainan terhadap lingkungan.
4.
بغض النظر
عن/بصرف النظر عن (terlepas dari)
وبغض
النظر عن
تعصب الآمدى للبحترى وتحامله على أبى تمام، فإن كثيرا من النقاد والبلاغيين
القدماء أقروا بوجود ظاهرة الغموض فى شعر أبى تمام
Terlepas
dari fanatisme
al-Amidiy terhadap buhturiy dan sikap sinisnya terhadap Abi Tamam, seringkali
para kritikus dan ahli Balaghah terdahulu menegaskan adanya gejala ambiguitas
dalam puisi Abi Tamam.
5.
بناء على
/مبنيا على (berdasarkan
atas; berpijak pada)
وبناء
على
هذا المعيار فى الوضوح أخذ النقاد والبلاغيون القدماء ينظرون فى الشعر والنثر
Berdasarkan
atas
kriteria kejelasan ini, maka para kritikus dan ahli balaghah terdahulu mulai
mencermati puisi dan prosa.
6.
تأسيسا على (berdasarkan atas; berpijak pada)
وتأسيسا
على
هذا الفهم فإن دراسة الإعلام ولغة الحضارة تنظر إلى اللغة أساسأ على أنها عامل من
عوامل هذاه الحضارة
Berdasarkan
atas
konsep ini, maka kajian tentang komunikasi dan bahasa kebudayaan mencermati
bahasa sebagai salah satu factor dasar kebudayaan
7.
لاشك/ ومن دون
شك/ والأمر الذى لاشك فيه (tak
diragukan)
والأمر
الذى لاشك فيه هو أن الوجود الإسلامى فى الغرب يتعرض لتحديات
خطيرة تهدد كيانه
Tak
diragukan,
bahwa keberadaan Islam di Barat menghadapi tantangan penting yang dapat
memporak porandakan eksistensinya
8.
بالإضافة إلى/
إضافة إلى/ مضافا إلى/ يضاف إلى
(di samping; lebih-lebih)
وبالإضافة
إلى
ذلك كان الاسلام يلقت نظرنا إلى وحدة الأصل الانسانى على نحو يبين أن الناس جميعا
مخلوقون من نفس واحدة
Di
samping itu,
Islam mengarahkan pandangan kita pada kesatuan asal usul manusia. Yaitu, bahwa
semua manusia diciptakan dari satu jiwa
9.
من المعلوم/
كما هو معلوم (seperti telah
diketahui; sudah maklum)
وكما
هو معلوم
فلقد لعبت الرحلات التجارية دوا أساسيا فى هذا الانتشار الموجى لثقافة
Seperti
telah diketahui,
perjalanan perdagangan telah memainkan peran mendasar dalam gelombang
penyebaran budaya
10.
من المعروف (seperti
telah diketahui; sudah maklum)
من
المعروف
أن الأدب الانكليز، بوجه عام،
لم يخضع
لتأثير القدماء
Sudah
maklum,
bahwa sastra inggris, secara umum tidak tunduk pada pengaruh orang orang
terdahulu
11.
مهما يكون
الأمر كذلك (betapapun demikian)
ومهما
يكون الأمر كذلك فإن معاجمنا الحديثة ارحب صدرا من القديمة فى قبول
شتى المولدات
Betapapun
demikian,
kamus kamus modern kita lebih terbuka dalam menerima berbagai kosa kata asing
daripada kamus-kamus terdahulu
12.
بما أن / بسبب
أن (karena; sebab)
وبما
أن
العلم عندهم كان يستمد من الموروث القديم فلقد جعلوا من الفلسفات الدينية القديمة المضمون
للنص البيانى القرآنى
Karena ilmu menurut
mereka bersumber dari warisan masa lampau, maka mereka memasukkan filsafat
keagamaan masa lalu menjadi bagian dari teks al Qur’an
13.
بما فيه/ بما
فيها (termasuk di dalamnya)
بما
فيها
شعوب العالمين الاسلامى والغربى، فإن المرأة هي قلب المعركة والقضية المركزية فى تلك
المعركة
Termasuk
di dalamnya
masyarakat dunia Islam dan Barat, maka perempuan menjadi jantung pertarungan
dan fokus permasalahan pertarungan itu sendiri
14.
من الجدير
بالذكر/ وجدير بالذكر (patut disebutkan)
والجدير
بالذكر
فى هذا المقام أن الغرب أول ما عرفت الفلسفة اليونانية عن طريق الفلسفة الاسلامية،
فقد ترجموها أولا إلى اللاتينية من اللغة العربية
Patut
disebutkan
di sini, bahwa Barat pertama kali mengenal filsafat Yunani melalui filsafat
Islam. Meraka menerjamahkan, mula-mula, kedalam bahasa latin dari bahasa Arab
15.
غير أن (hanya saja)
غير
أن
هناك بعض الأسس والعالم المعينة على تكوين صورة أولية عنهم
Hanya
saja,
di sana terdapat beberapa prinsip dan pilar-pilar tertentu untuk membentuk
gambar awal mereka
16.
مع أن (meskipun; walapun; kendatipun)
ومع
أن
الإسلام دين اجتماعى ينبذ الرهبانية والانحصار عن الدنيا إلا أنه يدعو فى الوقت
نفسه إلى حظ النفس من الانفراد وذكر الله والتأمل فى الحياة الكون
Meskipun Islam adalah
agama sosial yang mengesampingkan bentuk ke-rahib-an dan sikap membatasi diri
dari kedunawian, namun pada saat yang sama Islam memberi tempat bagi diri untuk
menyendiri, dzikir kepada Allah serta merenungkan kehidupan dan dunia.
17.
لابد من/
ينبغى (harus; seyogyanya)
ولابد
من
الإشارة إلى أن طابع "اللياقة " لم يستطع الكلاسيكيون تحقيقه بصورة
دائمة
Harus diisyaratkan,
bahwa karakteristik “kesopanan” tidak ditampakkan dalam bentuk yang konsisten
oleh para sastrawan
18.
فضلا عن ذلك (lebih dari itu; lebih lebih)
فضلا
عن ذلك
فإن الحضارة الاسلامية قد عاشت فى القارة الأوروبية فى الأندلس حوالى ثمانية قرون
Lebih
dari itu,
kebudayaan Islam telah hidup di benua Eropa selama sekitar delapan abad
19.
من الوضح (yang
jelas/ jelasnya)
ومن
الواضح
أن الرواية العربية لم تستطيع التخلص، نهائيا، من أشكال السرد القديمة
Yang
jelas,
bahwa novel-novel Arab tidak mampu melepaskan diri, pada akhirnya, dari
berbagai bentuk cerita terdahulu
20.
على أن (meskipun; walaupun)
على
أن
علم التصال بالجماهير من أحدث الدراسات التى ظهرت بعد الحرب العالمية الثانية
Meskipun ilmu komunikasi
massa merupakan bidang kajian paling modern yang muncul setelah perang dunia
kedua.
21.
على حين (sementara itu)
على
حين
أنفس حين أكتب رواية أو قصة، فأنا أوقعوها باسمى، فأنا اذن أوقع لها شهادة ميلاد
Sementara
itu,
ketika saya menulis sebuah novel atau cerita, saya membubuhkan nama. Saya juga
membubuhkan bukti kelahiran
Label:
kamus
Subscribe to:
Posts (Atom)